Главная страница / Выполненные работы /
Перевод преобразованных фразеологических единиц в художественном тексте.
Тема работы: |
Перевод преобразованных фразеологических единиц в художественном тексте. |
Предметная область: |
Курсовая работа с практической частью, Лингвистика |
Краткое содержание: |
Содержание
ВВЕДЕНИЕ…………………………..……………………………………….….......3
ГЛАВА 1.ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ОБЩЕЙ ФРАЗЕОЛОГИИ ……………..…..5
1.1 Что такое фразеология………………………………….……………….…..5
1.2 Основные приоритеты отечественной фразеологии……………….….….8
1.3 Основные критерии фразеологичности………………………………..…..10
1.4 Особенности фразеологического значения………………………….……13
ГЛАВА 2. ГЛАВА 2. ПЕРЕВОД ФРАГМЕНТА РОМАНА С. МОЭМА «ЛУНА И ГРОШ» ……………………………………………………….….……..17
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ФЕ В ПРОИЗВЕДЕНИИ С. МОЭМА «ЛУНА И ГРОШ» …………………………………………………….……………………..35
3.1.Общий обзор фактического материала……………………………………35
3.2.Способы перевода и оценка качества перевода ФЕ в произведении С. Моэма «Луна и грош»………………………………………………….…….41
Заключение………………………………………………………………….….......51
Список использованной литературы……………………..……………….……...52
Приложение ………………………………………………………………………..54
|
Объём работы: |
УлГУ Ульяновский государственный университет, 54 стр. |
Цена: |
1250 руб. |
Замечания: |
15187, оригинальность 58.53% |